93. Ad-Dhuhaa

Playing: Al-Fatihah Verse 1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

About Surah Ad-Dhuhaa

93. The Morning Hours | Meccan | 11 verses

Its theme is to console the Holy Prophet (upon whom be peace) and its object to remove his anxiety and distress, which he had been caused by the suspension of Revelation. Then, addressing His Holy Prophet (upon whom be peace) Allah says:"O My dear Prophet, what has caused you the anxiety and distress that your Lord has forsaken you, and that We are displeased with you?

Main Theme: Surah Ad-Duhaa focuses on console the Holy Prophet (upon whom be peace) and its object to remove his anxiety and distress, which he had been caused by the suspension of Revelation.

Revelation Context: Revealed in Makkah. Traditionally listed as revelation number 11. Contains 11 verses. Its subject matter clearly indicates that it belongs to the earliest period at Makkah.

Benefits & Significance

In a reader's life, Surah Ad-Duhaa is important because it builds strong belief in Allah and awareness of the Hereafter, then turns both into everyday choices grounded in worship, character, and responsibility.

  • Strengthens pure belief in Allah and protects the heart from confusion in difficult times. This is a recurring practical lesson in Surah Ad-Duhaa.
  • Connects everyday behavior with final accountability, making decisions more principled and careful. Regular reflection on Surah Ad-Duhaa helps apply this in daily life.
  • Encourages perseverance with hope instead of despair when life feels uncertain. Surah Ad-Duhaa links this directly to faith-driven action.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلضُّحَىٰ 1

By the morning brightness

وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ 2

And [by] the night when it covers with darkness,

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ 3

Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].

وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ 4

And the Hereafter is better for you than the first [life].

وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ 5

And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.

أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ 6

Did He not find you an orphan and give [you] refuge?

وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ 7

And He found you lost and guided [you],

وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ 8

And He found you poor and made [you] self-sufficient.

فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ 9

So as for the orphan, do not oppress [him].

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ 10

And as for the petitioner, do not repel [him].

وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ 11

But as for the favor of your Lord, report [it].